【vol.973】『シス単』で英単語をインプット!! 『速単』の英文を和訳しつつ、単語もアウトプット!!…このやり方ってどう?|受験相談SOS

今回の質問
『シス単』で英単語をインプットして『速単』の英文を和訳してアウトプットするやり方はどう思いますか?単語帳に関する質問です。

中森先生
『速単』だけでいいんじゃないかな?

山火先生
そうですね。

中森先生
『速単』単語ランキングページあるからさ、『速単』の単語覚えて『速単』の長文をやればいいんじゃないかな?『シス単』を使うメリットがないんじゃないかな?

山火先生
どっちかでいいですよね。『シス単』か『速単』かどっちか一冊極めればいいかなってかんじですね。

中森先生
後はどうだろう、「『速単』の英文を和訳する」

山火先生
うーん。いやーちょっとあまりおすすめできないですね。

中森先生
和訳する長文なら『速熟』のほうが良いかなって気がするし、普通に解釈系の参考書やったほうがいいって気がしますよね。ここに関しては。

山火先生
まず、和訳ができなかったときに対する解説がほとんどないですからね。ちょっとは乗ってますけどね。和訳用の参考書じゃないですからね。

中森先生
だからあくまで単語が文章をどう使われているか?という話であって、一般的に解釈をしないといけない長文を扱っているわけではないんですよね。

山火先生
多分この質問してるってことは正直和訳がそんなにできる人じゃないかなって思うので…
和訳ってすごい奥が深いじゃないですか?駿台からでてる『英文和訳演習』とかをやると和訳ってこうなんだみたいな。和訳ってこうしっかりかかって和訳するんだってわかるんで、しっかり学んでから『速単』の和訳をやるなら許せるんですけど。ちょっと単語覚えたから『速単』で和訳しよう」では奥深さがわからず時間の無駄になるのかなって思います。

現代文

中森先生
正直タケダノートで和訳に向いている参考書って言われると『入門英文解釈の技術70』『ポレポレ』『英文和訳演習』とか長文系でも『ハイパートレーニング』『レベル別』『ポラリス』とかあのへんはいいよね。

山火先生
そうですね。あっちのほうがいいですよね。

中森先生
あとは『基本はここだ!』とか。やっぱり向いている教材でやったほうが良いと思うよって感じですね。なんとなく読むぐらいなら『速読』でもいいんだけど本当に和訳するなら『解釈』とかちゃんとふってある(SVOC)ヤツのほうがいいんで。武田塾も一時期『速読英熟語』のSVOCの振り付けというのを課題としてだしてたけど独学でも向かないからっていって一回ルート外しているからね。

山火先生
そうですね。『シス単』の単語を確認したいってことなんですけど、長文で確認したいことなんですけど、『シス単』は『シス単』で覚えてもらって、『解釈』の問題集やっていくほうが効率いいかなって思います。

中森先生
やくわりに向いてるやつもあるので使いやすいやつを選ぶほうが良いかな。

山火先生
そうですね。今回は以上です。